Aucune traduction exact pour working in

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Working in Partnership for Equality: Gender Policy Guidelines and Action Plans 2001-2003.
    غ. جيتيه و ت.كرولي.
  • En abril de 2005, se publicó Working in Alberta: A guide for internationally trained and educated immigrants.
    وفي نيسان/أبريل 2005، صدر المنشور المعنون "العمل في ألبرتا: دليل للمهاجرين الذين تلقوا تدريباً وتعليماً على المستوى الدولي".
  • 15 Anne Harrison, “Working abroad: the benefits flowing from nationals working in other countries”, documento presentado a la mesa redonda sobre desarrollo sostenible de la OCDE, noviembre de 2003 (actualizado en septiembre de 2004).
    (15) Anne Harrison, “Working abroad: the benefits flowing from nationals working in other countries”، ورقة قدمت إلى اجتماع المائدة المستديرة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالتنمية المستدامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (وتم استكمالها في أيلول/سبتمبر 2004).
  • At the first meeting of the fourth session, on 25 October 2004, the Working Group, in accordance with its mandate, adopted the following agenda:
    في الجلسة الأولى من الدورة الرابعة المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004 اعتمد الفريق العامل، وفقاً لولايته، جدول الأعمال التالي:
  • The measure will be implemented by the General Secretariat for Gender Equality, for the first time in Greece, and aims at helping women working in small-medium sized and large enterprises to acquire additional qualifications, so as to be able to claim a better career as well as to combine family and working responsibilities.
    سيتم تنفيذ هذه التدابير من جانب الأمانة العامة للمرة الأولى في اليونان وتهدف إلى مساعدة النساء العاملات في إطار المشاريع الصغيرة والمتوسطة والكبيرة الحجم على اكتساب المؤهلات الإضافية بما يتيح المطالبة بوظيفة أفضل فضلاً عن الجمع بين المسؤوليات الأسرية ومسؤوليات العمل.
  • Véase, por ejemplo, Commat, op. cit., Training Manual on Ethical and Human Rights Standards for Health Care Professionals, 1999; Fundación Johannes Wier, Health and Human Rights: A Course for Doctors, Nurses, and Paramedics (in Training), 1996; J. Asher, The Right to Health: A Resource Manual for NGOs, Commat/AAAS, 2004; Asociación Médica Noruega, Doctors working in Prisons: Human Rights and Ethical Dilemmas, A Course for Prison Doctors (http://lupin-nma.net); Médicos pro Derechos Humanos del Reino Unido, Medicine and Human Rights Study Module (http://phruk.shared-inter.net/module/index.php).
    (7) انظر، مثلا، Commat، مرجع سبقت الإشارة إليه في الحاشية (3)؛ و Johannes Wier Foundation, Health and Human Rights: A Course for Doctors, Nurses, and Paramedics (in Training), 1996; J. Asher, The Right to Health: A Resource Manual for NGOs, Commat/AAAS, 2004; Norwegian Medical Association, Doctors working in Prisons: Human Rights and Ethical Dilemmas, A Course for Prison Doctors (http://lupin-nma.net); Physicians for Human Rights-UK, Medicine and Human Rights Study Module http://phruk.shared-inter.net/module/index.php)(.
  • During implementation of the first phase (2000-2003) of supportive services by KΕTHΙ, 14,189 women benefited from consultation and supportive actions in their working and social environment.
    وخلال تنفيذ المرحلة الأولى (2000-2003 من الخدمات الداعمة بواسطة مركز بحوث مساواة الجنسين، أفادت 189 14 امرأة من إجراءات المشورة والدعم في أعمالهن وفي البيئة الاجتماعية التي يعشن بين ظهرانيها.
  • Nirmala Banerjee y Joyanti Sen, “The Swarnajayanti Gram Swarojgar Yojana: a policy in working”; véanse también, por ejemplo, los estudios de casos sobre el Brasil, Filipinas, la India, Nigeria y Uganda (http://www.gender-budgets.org).
    Nirmala Banerjee and Joyanti Sen, “The Swarnajayanti Gram Swarojgar Yojana: a policy in working”; انظر أيضا مثلا دراسة الحالة في أوغندا والبرازيل والفلبين ونيجيريا والهند (http://www.gender-budgets.org).
  • - El Consejo patrocinó la participación de dos candidatos, uno procedente de Pakistán y otro de Londres, en el curso “Working effectively in post conflict, humanitarian and reconstruction situations: Tools for collaboration, cooperation and negotiation”, organizado por el Instituto para la Paz de los Estados Unidos en Washington, D.C., del 25 al 28 de abril de 2004, con miras a determinar las necesidades de las regiones de Jammu y Cachemira en materia de asistencia humanitaria, reconstrucción y asistencia después del conflicto.
    - وقام مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان برعاية مشاركة مرشحين أحدهما من باكستان والآخر من لندن في دورة تدريبية نظمها معهد الولايات المتحدة المعني بالسلام ومقره في واشنطن العاصمة بعنوان ”العمل بفعالية في المجال الإنساني وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع: أدوات للتعاون والتفاوض“ 25-28 نيسان/أبريل 2004 من أجل سد الحاجة في مجال العمل الإنساني وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع في جامو وكشمير.